- werk wordt thuis in je vrije tijd gedaan, in de vorm van ON-LINE. |
- computer; - internettoegang. |
3. Beschrijving van het systeem |
De vertaler ontvangt een login en wachtwoord om toegang te krijgen tot het Translation.Gallery systeem als vertaler. Met behulp van deze gegevens, is de vertaler geregistreerd in het systeem en heeft toegang tot het vertaling paneel, waar alle te vertalen berichten van Translation.Gallery staan. Door te klikken op de "vertalen" knop, ontvangt de vertaler het eerstvolgende bericht voor vertaling. -als de vertaling gedaan is en de juiste velden in het paneel zijn ingevuld, heeft de vertaler de mogelijkheid om een "preview" van de vertaalde boodschappente zien om te controleren of aan het oorspronkelijke bericht en de kwaliteit van de vertaling voldaan wordt. - door op de "verzend" knop te drukken, bevestigt de vertaler dat de vertaling is voltooid, het correspondeert met het origineel en geen fouten bevat. |
- Nadat de vertaler de vertaling bevestigd en op "verzenden" klikt, berekent het systeem de lengte van automatisch de lengte van de oorspronkelijke tekst (inclusief spaties, leestekens en opmaak tekens) en voert het totaal van de kosten corresponderend aan de vertaalde tekst toe aan de vertalers account in Iterpretando; -het totaalsaldo van het account van de vertaler, aantal vertalingen en de kosten van elke voltooide vertaling, zijn inzichtelijk in uw uitgevoerde geschiedenis account. |
- Betalingen worden gedaan op wekelijkse basis in overeenstemming met Uw bestelling. |
- Kwaliteit. We vragen u om alleen Translation.Gallery administratie diensten uw sollicitatie toe te sturen als u zeker bent van uw kwalificatie. Verdoe uw en onze tijd niet. We graderen geen vertalers in categorieën, aangezien we een sterke overtuiging hebben dat kwaliteit alleen het stempel - "PERFECT" moet hebben. Alles wat niet voldoet aan deze stempel is niet geschikt; -geen computer vertalingen. Vestig uw hoop niet op verschillende electronische systemen aangezien onze service administratie de voltooide vertalingen controleert en geen hack-work in vertalingen toestaat. |
- U kunt uw sollicitatie om een vertaalmedewerker te worden sturen via het onderstaande formulier; - de sollicitatie moet in ieder geval het volgende bevatten: - uw volledige naam;
- volledige geboortenaam;
- postadres; straat, huisnummer, toevoeging, postcode, plaats, regio en land;
- Alle beschikbare data: e-mailadres, ICQ, huis/werk/mobiel telefoonnummer, pieper etc;
- taalcombinatie(s) waarmee u wilt werken;
- De geschikte betaalwijze voor u.
|